Tag 27: Las Herrerías - Fonfría (19,8 km)

Shownotes

In einer Bar treffen Tobi und seine Mutter Carlos aus Uruguay. Mit ein paar Worten Deutsch und einem klaren Motto bringt er es auf den Punkt: „The Camino is different for everybody“– und er selbst ist „happy just with the backpack“.

Transkript anzeigen

00:00:00:

00:00:19: Tag sieben zwanzig.

00:00:20: Ich bin unterwegs.

00:00:22: Von Fria ist angesagt.

00:00:23: Um die zwanzig Kilometer müssen wir heute schaffen.

00:00:26: Und die ganze Welt ist ja auf dem Kamino zu Hause.

00:00:29: Ich bin hier gerade so ein bisschen eingeckeert mit meiner Mutter in einer schönen, feinen Bar.

00:00:34: Und da habe ich jemand aus Lateinamerika getroffen.

00:00:37: Und zwar aus Uruguay, der hier arbeitet.

00:00:40: Hello, what's your name?

00:00:41: Hello, my name is Carlos.

00:00:43: Carlos.

00:00:44: Yes, Carlos Lopez.

00:00:46: Okay, Carlos.

00:00:47: Tell me you're from Uruguay, but I've heard you can speak a little bit German.

00:00:53: Du kannst auch ein bisschen

00:00:55: Deutsch.

00:00:55: Ein bisschen wie Guten Morgen, Lecker, Moin Moin, nicht

00:01:02: viel mehr.

00:01:04: Ich bin aus Hamburg.

00:01:06: Und ich habe gehört, deine Freundin kam auch aus Hamburg.

00:01:14: Nein, nein, nein, sorry, das war nicht meine Freundin.

00:01:16: Mit meiner Freundin, wir lebten in der Hause in Portugal, mit einer deutschen Frau.

00:01:21: Sie war sieben Jahre alt, sie war im Kamino, und sie wollte, sie wollte in Portugal sein.

00:01:34: Also

00:01:36: ich habe sie da und wir waren in Portugal in einer Flasche.

00:01:49: In

00:01:50: Hamburg reicht Moin, alles andere ist geschwätzt.

00:01:58: Guten Tag, guten Morgen.

00:02:01: Es ist so.

00:02:01: Und wenn ich es koche, so jeden Tag in der Table, sagt sie, Lecker, Lecker.

00:02:05: Aber es ist so schwierig, Herr German zu mir.

00:02:09: Ich habe fünf Sprachenglieder von der Latine und Englisch.

00:02:14: Für mich ist eine andere Sprachenglieder so schwierig.

00:02:17: Was

00:02:17: denkst du von den Deutschen hier auf der Kamino?

00:02:21: Oh, sie sind wirklich respektvoll.

00:02:23: Ich denke, sie respektieren, sie sind Ziviks.

00:02:29: Nicht wie andere Länder, es ist nicht okay.

00:02:40: Was mir eben erzählt, du kommst aus Uruguay, aber eigentlich bist du schon seit zwanzig Jahren hier in Spanien.

00:02:48: Dann,

00:02:51: als ich in der Nordsee war, habe ich die Camino Primitivo geändert.

00:03:01: Und das war so schön in den Mountains.

00:03:04: Das, als ich beobachtet war, ging ich nach Porto, weil es ein schönes Albergue ist, wo man beobachtet werden kann.

00:03:11: Und also, als es die Covid-Zeit war, habe ich beobachtet, wo man in Portugal gehen kann.

00:03:16: Und also habe ich beide Caminos gemacht, die Portugies Caminos.

00:03:20: Aber die Bordere war zu nahe, also kann ich nicht sehen, dass die spanische Seite der Portugies Camino ist.

00:03:24: Aber es war wirklich schön, das Portugies Kaminot.

00:03:28: Was ist der Sinn des Kaminots für dich?

00:03:31: Was hat das Kaminot für dich gemacht?

00:03:33: Für mich ist es der Weg.

00:03:35: Man kann sich auf verschiedene Dinge verstehen.

00:03:37: Ich denke, für jede Person ist es so anders.

00:03:39: Für mich ist es so, dass ich gelernt habe.

00:03:43: Ich kann glücklich sein, es ist nur eine Rückpakt.

00:03:45: Ich brauche nicht mehr Material als eine Rückpakt.

00:03:48: Und für mich ist es ein Weg, mit dir zu verbinden.

00:03:51: Wenn du wachst, verbindest du die Natur.

00:03:54: Und wenn du in der Werke bist, verbindest du andere Menschen.

00:03:58: Es ist eine Verbindung für mich.

00:04:01: Wenn es mehr als eineinhalb Prozent der Menschen ist, ist es nicht die Spiritualität.

00:04:05: Sie machen für andere Dinge.

00:04:08: Ich denke, für jede Person ist Kamino so anders.

00:04:10: Für dich?

00:04:12: Was findest du aus, über

00:04:14: dich?

00:04:14: Ich weiß nicht.

00:04:16: Ich kenne es mit mir selbst.

00:04:17: Ich war in einem Moment sehr schwierig in meinem Leben.

00:04:23: Es ist das, was die Leute sagen.

00:04:24: Und dann, wenn die Leute das Kamino verstehen, das Kamino darstellt.

00:04:28: Was brauchst du?

00:04:29: Du gehst zu Santiago und er bringt dich zu dir.

00:04:33: Für mich ist jetzt mein Leben.

00:04:34: Die Kinder sind meine Familie.

00:04:37: Danke.

00:04:39: Für diesen kleinen Interview, Carlos, und, ähm, Buen Camino.

00:04:45: Ultreya, et suceya.

00:04:47: Oh ja, das ist das Song, das ist das Camino Song.

00:04:49: Das ist nicht nur das Song.

00:04:50: Jetzt sagt man Buen Camino, und der andere sagt Buen Camino.

00:04:54: In der Origin des Caminos sagt man zu der anderen Person, Ultreya, und der anderen Person sagt, et suceya.

00:05:05: Das

00:05:06: bedeutet,

00:05:09: wie weit weg und hoch weg,

00:05:14: ja.

00:05:14: Lass uns

00:05:17: wieder mal

00:05:20: etwas wie das.

00:05:25: Ja, kommt

00:05:31: Mama und ich.

00:05:33: Der kürzeste Podcast der Welt.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.