Tag 21: Arcahueja - Villadangos del Páramo (28,8 km)
Shownotes
Yehuda ist zurück – diesmal hat er für alle in der Herberge gekocht, singt den besonderen Camino-Song und teilt seinen Lebensgedanken: „Imagine that everybody loves you“.
Transkript anzeigen
00:00:00:
00:00:04: A heu Radio präsentiert.
00:00:10: Jakob,
00:00:11: Mama
00:00:11: und ich.
00:00:12: Der kürzeste Podcast
00:00:14: der Welt.
00:00:19: Tag, einundzwanzig.
00:00:21: Und es ist ein sehr, sehr, sehr glücklicher Tag.
00:00:24: Man fragt sich immer, wo sind die ganzen Gestalten geblieben, die man getroffen hat?
00:00:28: Wo ist Ralf?
00:00:29: Wo ist Ruth?
00:00:30: Und wo ist Jehuda?
00:00:31: Hier ist Yehuda, ich habe ihn wieder getroffen auf dem Weg nach Viladangos.
00:00:34: Hallo, Yehuda, hallo.
00:00:36: Hi, hallo, hallo.
00:00:37: Back again.
00:00:37: Back again.
00:00:39: You made food.
00:00:40: Ich habe gehört, er hat Essen gemacht.
00:00:42: Tell me about the food you made for all the people.
00:00:45: Er hat für alle in der Herberge Essen gemacht.
00:00:47: So, last night I stayed in Donativo, Alberg, and we were... Ich liebe Kuchen und es gibt ein Shop.
00:00:53: Manchmal kommt man in die Stadt und es gibt eine Küche, aber es gibt keine Shop.
00:00:57: Manchmal kommt man in die Stadt und es gibt ein Shop, aber es gibt keine Küche.
00:01:01: Gestern gab es ein Shop und eine Küche.
00:01:04: Und Leute, die neue Freunde waren.
00:01:06: Ich habe mich alle gebeten.
00:01:09: Ich habe gesagt, wir werden zusammen essen.
00:01:10: In dem Ende werden wir sehen, wie viel es ist.
00:01:13: Und alle haben in den Ende drei Euro paid.
00:01:16: Ich habe Schakshuka gemacht.
00:01:17: Schakshuka?
00:01:18: Ja, Schakshuka.
00:01:18: Schakshuka ist usually breakfast, aber es ist wie eine vegetarische Tomatensauce.
00:01:26: Dann poachst du die Ecken in die Ecken.
00:01:29: Es kocht in der Sauce mit Ärzte und Spiegel, wie garlic, onion, Pepper, Tomaten, Ecken.
00:01:37: Es ist einfach, aber es ist lecker.
00:01:40: Dann mit Brat, wir haben Salat gemacht.
00:01:44: Sorry for my French.
00:01:45: It was fucking tasty.
00:01:48: So no animal inside.
00:01:49: Kein Flasch.
00:01:50: It was vegetarian besides... I mean there were eggs, which is not vegan.
00:01:55: And there was some fish in the salad.
00:01:58: Some boquerones, which is like really tasty Spanish fish.
00:02:04: I don't know how to explain it.
00:02:06: Yeah, but vegetarian besides the fish in the salad.
00:02:09: Aber Jehudah ist nicht nur ein guter Koch.
00:02:11: Du bist nicht nur ein guter Koch.
00:02:12: Du
00:02:13: bist
00:02:13: aus Israel.
00:02:14: Du bist auch ein guter Singer.
00:02:16: Und wir wissen das.
00:02:18: Wir haben das schon ein paar Mal gehört.
00:02:20: So Jehudah.
00:02:22: Ich habe gelesen, es gibt so einen ganz speziellen Camino-Song.
00:02:25: Also ein Song, den man auf den letzten Kilometern singt.
00:02:28: Und zwar jeder aus jeder Nationalität.
00:02:30: Und ich habe keine Ahnung, wie der geht.
00:02:32: Und dann spielte sie das Song.
00:02:34: Und es heißt Ultreya.
00:02:35: Das heißt, wie sie früher
00:02:37: gesagt haben, Buen Camino.
00:02:41: So, sie gingen zu Santiago.
00:02:43: Und einer ging zurück nach Hause.
00:02:47: Und sie stammten auf den Weg.
00:02:51: Und einer würde sagen, Ultreya, das heißt immer wieder nach Hause.
00:02:58: Und der andere zurück nach Hause würde sagen, etwas anderes, das ich nicht erinnert habe, etwas wie in Sucia.
00:03:15: Etwas wie das.
00:03:15: Das heißt immer wieder nach Hause.
00:03:19: Und so ist es auch so wie ein Cross.
00:03:21: Ich denke, das ist die Idee.
00:03:22: Aber auch so wie das Kamino, das nicht endet, wenn du nach Hause gehst.
00:03:26: Da ist immer noch jemand, der nach Hause geht, so etwas wie das.
00:03:29: Okay, jetzt kann man den Hintergrund.
00:03:30: Ich weiß
00:03:31: nicht, was das heißt.
00:03:32: Aber
00:03:32: wir müssen das lernen.
00:03:34: Irgendwann werden wir ankommen und deshalb müssen meine Mutter und ich das draufhaben.
00:03:37: Die hört jetzt auch zu, du hörst zu, ne?
00:03:39: Ja.
00:03:39: Gut.
00:03:40: Und eine gute News davor noch.
00:03:44: Jonny Hield.
00:03:45: My shin was hurting, but it's fine now.
00:03:48: Knie
00:03:48: ist wieder in Ordnung.
00:03:50: Alles Roger.
00:03:51: Then you can sing for us without pain.
00:03:54: So what's the Kamino Song?
00:03:56: Please teach me.
00:03:58: So I don't know all the words, but just the chorus.
00:04:01: What's called the
00:04:23: chorus?
00:04:43: Hallo!
00:04:43: Buancamino!
00:04:47: I have to say something.
00:04:48: You are my sunlight.
00:04:51: You are my hope on this Camino.
00:04:54: I want to see you again.
00:04:55: Thank you very much.
00:04:56: Buancamino.
00:04:58: Thank you Buancamino.
00:04:59: I
00:04:59: love you a little bit.
00:05:01: Stop it.
00:05:03: Okay, you want to hear something fucking nice.
00:05:05: Sorry for my language.
00:05:08: One practice that I do now every morning.
00:05:11: Oh, du hast mir das gemacht, auch das Sprechen.
00:05:15: So, die Idee ist, dir in deinem Leben zu erzählen, dass jeder, den du meetest, liebt dich.
00:05:23: Und nicht so, dass du fühlst, dass jeder mich liebt, sondern es ist, weil die Idee ist, was du in anderen siehst, ist, was du bist, wie eine Reflexion.
00:05:33: So, es ist eine Praxis.
00:05:34: Also, wenn du es willst, machen wir
00:05:36: es zusammen,
00:05:39: oder?
00:05:40: Okay, was muss ich machen?
00:05:43: Ja, aber was habe ich da zu tun?
00:05:46: Nichts, aber
00:05:47: jemanden, der du
00:05:50: jetzt meetst, imagine, dass sie dich lieben.
00:05:54: Ja, wie diese Leute.
00:05:56: Sie lieben
00:05:58: dich.
00:05:58: Ich liebe dich!
00:05:59: Okay.
00:06:03: So, große Umarmung.
00:06:04: Bis morgen.
00:06:05: Wir lieben uns jetzt weiter.
00:06:07: Danke schön.
00:06:07: Juan Camino, Jehuda.
00:06:09: Thank you.
00:06:09: Don't forget, I love you.
00:06:11: Love you too, Tobi.
00:06:18: Jakob
00:06:18: Mama
00:06:19: und ich.
00:06:20: Der kürzeste Podcast der Welt.
Neuer Kommentar