Tag 21: Arcahueja - Villadangos del Páramo (28,8 km)

Shownotes

Yehuda ist zurück – diesmal hat er für alle in der Herberge gekocht, singt den besonderen Camino-Song und teilt seinen Lebensgedanken: „Imagine that everybody loves you“.

Transkript anzeigen

00:00:00:

00:00:04: A heu Radio präsentiert.

00:00:10: Jakob,

00:00:11: Mama

00:00:11: und ich.

00:00:12: Der kürzeste Podcast

00:00:14: der Welt.

00:00:19: Tag, einundzwanzig.

00:00:21: Und es ist ein sehr, sehr, sehr glücklicher Tag.

00:00:24: Man fragt sich immer, wo sind die ganzen Gestalten geblieben, die man getroffen hat?

00:00:28: Wo ist Ralf?

00:00:29: Wo ist Ruth?

00:00:30: Und wo ist Jehuda?

00:00:31: Hier ist Yehuda, ich habe ihn wieder getroffen auf dem Weg nach Viladangos.

00:00:34: Hallo, Yehuda, hallo.

00:00:36: Hi, hallo, hallo.

00:00:37: Back again.

00:00:37: Back again.

00:00:39: You made food.

00:00:40: Ich habe gehört, er hat Essen gemacht.

00:00:42: Tell me about the food you made for all the people.

00:00:45: Er hat für alle in der Herberge Essen gemacht.

00:00:47: So, last night I stayed in Donativo, Alberg, and we were... Ich liebe Kuchen und es gibt ein Shop.

00:00:53: Manchmal kommt man in die Stadt und es gibt eine Küche, aber es gibt keine Shop.

00:00:57: Manchmal kommt man in die Stadt und es gibt ein Shop, aber es gibt keine Küche.

00:01:01: Gestern gab es ein Shop und eine Küche.

00:01:04: Und Leute, die neue Freunde waren.

00:01:06: Ich habe mich alle gebeten.

00:01:09: Ich habe gesagt, wir werden zusammen essen.

00:01:10: In dem Ende werden wir sehen, wie viel es ist.

00:01:13: Und alle haben in den Ende drei Euro paid.

00:01:16: Ich habe Schakshuka gemacht.

00:01:17: Schakshuka?

00:01:18: Ja, Schakshuka.

00:01:18: Schakshuka ist usually breakfast, aber es ist wie eine vegetarische Tomatensauce.

00:01:26: Dann poachst du die Ecken in die Ecken.

00:01:29: Es kocht in der Sauce mit Ärzte und Spiegel, wie garlic, onion, Pepper, Tomaten, Ecken.

00:01:37: Es ist einfach, aber es ist lecker.

00:01:40: Dann mit Brat, wir haben Salat gemacht.

00:01:44: Sorry for my French.

00:01:45: It was fucking tasty.

00:01:48: So no animal inside.

00:01:49: Kein Flasch.

00:01:50: It was vegetarian besides... I mean there were eggs, which is not vegan.

00:01:55: And there was some fish in the salad.

00:01:58: Some boquerones, which is like really tasty Spanish fish.

00:02:04: I don't know how to explain it.

00:02:06: Yeah, but vegetarian besides the fish in the salad.

00:02:09: Aber Jehudah ist nicht nur ein guter Koch.

00:02:11: Du bist nicht nur ein guter Koch.

00:02:12: Du

00:02:13: bist

00:02:13: aus Israel.

00:02:14: Du bist auch ein guter Singer.

00:02:16: Und wir wissen das.

00:02:18: Wir haben das schon ein paar Mal gehört.

00:02:20: So Jehudah.

00:02:22: Ich habe gelesen, es gibt so einen ganz speziellen Camino-Song.

00:02:25: Also ein Song, den man auf den letzten Kilometern singt.

00:02:28: Und zwar jeder aus jeder Nationalität.

00:02:30: Und ich habe keine Ahnung, wie der geht.

00:02:32: Und dann spielte sie das Song.

00:02:34: Und es heißt Ultreya.

00:02:35: Das heißt, wie sie früher

00:02:37: gesagt haben, Buen Camino.

00:02:41: So, sie gingen zu Santiago.

00:02:43: Und einer ging zurück nach Hause.

00:02:47: Und sie stammten auf den Weg.

00:02:51: Und einer würde sagen, Ultreya, das heißt immer wieder nach Hause.

00:02:58: Und der andere zurück nach Hause würde sagen, etwas anderes, das ich nicht erinnert habe, etwas wie in Sucia.

00:03:15: Etwas wie das.

00:03:15: Das heißt immer wieder nach Hause.

00:03:19: Und so ist es auch so wie ein Cross.

00:03:21: Ich denke, das ist die Idee.

00:03:22: Aber auch so wie das Kamino, das nicht endet, wenn du nach Hause gehst.

00:03:26: Da ist immer noch jemand, der nach Hause geht, so etwas wie das.

00:03:29: Okay, jetzt kann man den Hintergrund.

00:03:30: Ich weiß

00:03:31: nicht, was das heißt.

00:03:32: Aber

00:03:32: wir müssen das lernen.

00:03:34: Irgendwann werden wir ankommen und deshalb müssen meine Mutter und ich das draufhaben.

00:03:37: Die hört jetzt auch zu, du hörst zu, ne?

00:03:39: Ja.

00:03:39: Gut.

00:03:40: Und eine gute News davor noch.

00:03:44: Jonny Hield.

00:03:45: My shin was hurting, but it's fine now.

00:03:48: Knie

00:03:48: ist wieder in Ordnung.

00:03:50: Alles Roger.

00:03:51: Then you can sing for us without pain.

00:03:54: So what's the Kamino Song?

00:03:56: Please teach me.

00:03:58: So I don't know all the words, but just the chorus.

00:04:01: What's called the

00:04:23: chorus?

00:04:43: Hallo!

00:04:43: Buancamino!

00:04:47: I have to say something.

00:04:48: You are my sunlight.

00:04:51: You are my hope on this Camino.

00:04:54: I want to see you again.

00:04:55: Thank you very much.

00:04:56: Buancamino.

00:04:58: Thank you Buancamino.

00:04:59: I

00:04:59: love you a little bit.

00:05:01: Stop it.

00:05:03: Okay, you want to hear something fucking nice.

00:05:05: Sorry for my language.

00:05:08: One practice that I do now every morning.

00:05:11: Oh, du hast mir das gemacht, auch das Sprechen.

00:05:15: So, die Idee ist, dir in deinem Leben zu erzählen, dass jeder, den du meetest, liebt dich.

00:05:23: Und nicht so, dass du fühlst, dass jeder mich liebt, sondern es ist, weil die Idee ist, was du in anderen siehst, ist, was du bist, wie eine Reflexion.

00:05:33: So, es ist eine Praxis.

00:05:34: Also, wenn du es willst, machen wir

00:05:36: es zusammen,

00:05:39: oder?

00:05:40: Okay, was muss ich machen?

00:05:43: Ja, aber was habe ich da zu tun?

00:05:46: Nichts, aber

00:05:47: jemanden, der du

00:05:50: jetzt meetst, imagine, dass sie dich lieben.

00:05:54: Ja, wie diese Leute.

00:05:56: Sie lieben

00:05:58: dich.

00:05:58: Ich liebe dich!

00:05:59: Okay.

00:06:03: So, große Umarmung.

00:06:04: Bis morgen.

00:06:05: Wir lieben uns jetzt weiter.

00:06:07: Danke schön.

00:06:07: Juan Camino, Jehuda.

00:06:09: Thank you.

00:06:09: Don't forget, I love you.

00:06:11: Love you too, Tobi.

00:06:18: Jakob

00:06:18: Mama

00:06:19: und ich.

00:06:20: Der kürzeste Podcast der Welt.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.